infanata.info

Управление
Наши друзья
Помощь / Donate
Статистика
Infanata » ЭЙДЕЛЬКИНД ЯКОВ ДАВИДОВИЧ
« ИСТОРИЯ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ »
ПЕСНЬ ПЕСНЕЙ: ПЕРЕВОД И ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ К ГЛАВАМ 1-3. В 2 ЧАСТЯХ. ЧАСТЬ 1
Песнь песней: Перевод и филологический комментарий к главам 1-3. В 2 частях. Часть 1
Название: ПЕСНЬ ПЕСНЕЙ: ПЕРЕВОД И ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ К ГЛАВАМ 1-3. В 2 ЧАСТЯХ. ЧАСТЬ 1
Автор: 
Издательство: Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ)
Год:  2015
Страниц:  156
Формат: PDF
Размер: 5.46 mb
Жанр: История зарубежной литературы
Работа представляет собой филологический комментарий к первым трем главам одной из книг Библии — Песни песней. Текст Песни песней приводится в оригинале (на древнееврейском языке) и в новом русском переводе. В комментарии рассматриваются лингвистические, текстологические и литературоведческие проблемы интерпретации Песни песней как памятника древневосточной поэзии. Для филологов-гебраистов, библеистов, востоковедов и всех читателей, интересующихся Библией и древневосточной литературой.
« ИСТОРИЯ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ »
ПЕСНЬ ПЕСНЕЙ: ПЕРЕВОД И ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ К ГЛАВАМ 1-3. В 2 ЧАСТЯХ. ЧАСТЬ 2
Песнь песней: Перевод и филологический комментарий к главам 1-3. В 2 частях. Часть 2
Название: ПЕСНЬ ПЕСНЕЙ: ПЕРЕВОД И ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ К ГЛАВАМ 1-3. В 2 ЧАСТЯХ. ЧАСТЬ 2
Автор: 
Издательство: Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ)
Год:  2015
Страниц:  536
Формат: PDF (текст изображением)
Размер: 18.76 mb
Жанр: История зарубежной литературы
Работа представляет собой филологический комментарий к первым трем главам одной из книг Библии — Песнь песней. Текст Песни песней приводится в оригинале (на древнееврейском языке) и в новом русском переводе. В комментарии рассматриваются лингвистические, текстологические и литературоведческие проблемы интерпретации Песни песней как памятника древневосточной поэзии. Для филологов-гебраистов, библеистов, востоковедов и всех читателей, интересующихся Библией и древневосточной литературой.